previous next
22. After this speech no one felt the slightest doubt that Q. Fabius would be unanimously elected. The ‘prerogative’ centuries and all those of the first class were voting for him and Volumnius, when he again addressed the electors very much [2??] in the terms he had employed two years before, and as on the former occasion when he yielded to the universal wish, so now he again requested that P. Decius might be his colleague. [3] He would be a support for his old age to lean upon, they had been together as censors, and twice as consuls, and he had learnt by experience that nothing went further to protect the State than harmony between colleagues. He felt that he could hardly at his time of life get accustomed to a new comrade in office, he could so much more easily share all his counsels with one whose character and disposition he knew.

[4] Volumnius confirmed what Fabius had said. He bestowed a well-deserved encomium on Decius, and pointed out what an advantage in military operations is gained by harmony between the consuls, [5??] and what mischief is wrought when they are at variance. He mentioned as an instance the recent misunderstanding between him and [6??] his colleague which almost led to a national disaster, and he solemnly admonished Decius and Fabius that they should live together with one mind and one heart. They were, he continued, born commanders, great in action, unskilled in wordy debate, possessing, in fact, all the qualifications of a consul. [7] Those, on the other hand, who were clever and cunning in law, and practised pleaders, like Appius Claudius, ought to be employed in the City and on the bench; they should be elected praetors to administer justice.

[8] The discussion in the Assembly lasted the whole day. On the morrow the elections were held for both consuls and praetors. [9] The consul's recommendation was acted upon; Q. Fabius and P. Decius were elected consuls, and Appius Claudius was returned as praetor; they were all elected in their absence. The senate passed a resolution, which the Assembly confirmed by a plebiscite, that Volumnius' command should be extended for a year.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (English, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus Summary (Latin, Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
load focus Latin (Charles Flamstead Walters, Robert Seymour Conway, 1919)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898)
load focus English (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
load focus Latin (Benjamin Oliver Foster, Ph.D., 1926)
load focus English (D. Spillan, A.M., M.D., Cyrus Evans, 1849)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (37 total)
  • Commentary references to this page (5):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.47
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.26
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.16
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.32
  • Cross-references to this page (17):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (15):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: